Παρασκευή 18 Μαΐου 2012

Italy: Love It, or Leave It



Βλέποντας το ντοκιμαντέρ αυτό, που πέραν των άλλων βραβείων πήρε και το βραβείο κοινού στο Φεστιβάλ Ντοκιμαντέρ Θεσσαλονίκης, και που το θέμα που πραγματεύεται μου θυμίζει τον τίτλο του τραγουδιού "Should I stay or should I go?"μου έμειναν τα εξής...


* "Se in quel momento nel tuo paese le cose vanno male. Io credo, che si abbia il dovere, non ti fuggire, ma di restare sul posto, di difendere con estrema coerenza le proprie idee. E di non mollare mai! Perché altrimenti andandosene via, lo spazio che noi lasciamo, viene inevitabilmente coperto, occupato proprio da quello, da cui noi stiamo scappando" Andrea Camilleri
Μετάφραση: "Αν αυτή τη στιγμή στη χώρα σου τα πράγματα πάνε άσχημα. Εγώ πιστεύω πως έχεις την υποχρέωση, όχι να φύγεις, μα να μείνεις για να υπερασπιστείς με άκρα συνοχή τις ιδέες σου. Και να μην τα παρατήσεις ποτέ! Γιατί διαφορετικά φεύγοντας μακριά, το χώρο που εμείς αφήνουμε, αναπόφευκτα καλύπτεται, γεμίζει ακριβώς από αυτόν από τον οποίο (προσπαθούμε) να ξεφύγουμε."
* "Chi si sente pungere, se ne va!" Proverbio Siciliano 
Μετάφραση: "Όποιος νιώθει ότι θίγεται, φεύγει!"
* "Fa più rumore un albero che cade, che una foresta che cresce."
Μετάφραση: "Κάνει πιο πολύ θόρυβο ένα δέντρο που πέφτει, από ένα δάσος που μεγαλώνει"
Και για το τέλος άφησα το καλύτερο...
* " La vita è troppo breve per non essere italiani..." (felici)
Μετάφραση: "Η ζωή είναι πολύ μικρή για να μην είμαστε Ιταλοί" (ευτυχισμένοι στο αυθεντικό)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...