Κάποιοι το έπιασαν ήδη το νόημα!
Για όσους πάλι προσπαθήσουν να το μεταφράσουν... συμπέρασμα και νόημα δεν θα βγάλουν!
Αν το μεταφράσεις κατά κυριολεξία η φράση του τίτλου σημαίνει "Στο στόμα του λύκου"!
Αν όμως το ψάξεις λίγο καλύτερα θα δεις ότι αυτό απλά για τους τρελούς τους Ιταλούς σημαίνει "Καλή Επιτυχία"... ναι μη ξαφνιάζεσαι, όταν σου εύχονται καλή επιτυχία σου λένε στο στόμα του λύκου!
Ωραία φτάνει το μάθημα για την ώρα... ο λόγος που το έγραψα;
Αχ... γιατί απλά, "θέλω να μπω σ' αυτό το στόμα"!!! ;Ρ
Θέλω πολλά "In Bocca al Lupo" στη νέα μου προσπάθεια... αν όλα πάνε καλά το επιτυχές αποτέλεσμα θα με χαροποιήσει ιδιαίτερα!
Δε λέω λεπτομέρειες... θα περιμένω πρώτα την έκβαση...
4 σχόλια:
olgita!sou efxomai na beis gia ta kala sto stoma tou likou, oxi gia na katasparaksei esena, alla gia na deis na to kanei stous antipalous sou! poli kali epitixia!!!stavros
Ευχαριστώ πολύ Σταύρο μου!
Μακάρι να τα καταφέρω... ο ανταγωνισμός είναι μεγάλος!
Αλλά η ελπίδα πεθαίνει πάντα τελευταία... :)
Baci
In culo alla balena!
(Γιατί πάντα υπάρχει κάτι περισσότερο να μάθεις! ;) )
Την ήξερα κι αυτή την εκδοχή της "Καλής Επιτυχίας"...
Αλλά πως να το κάνουμε προτιμώ την πιο κλασσική!
Και ερμηνευτικά να το πάρεις είναι προτιμότερη! ;Ρ
Όπως και να χει πάντως είτε ως "In Bocca al Lupo" είτε ως "In cullo alla balena"...
...ευχαριστώ πολύ για την ευχή!!!
Δημοσίευση σχολίου